AS street protests erupt in France over President Macron’s plans for mandatory Covid vaccination of health workers and the introduction of ‘vaccine passes’, it’s been revealed that a new version of the national anthem, La Marseillaise, has been secretly penned to try to persuade people to accept the measures.
TCW has obtained a leaked copy. And here, using online translation tools, we give a rough rendering in English of the first three verses and the chorus …
1. Lève-toi enfants de la Patrie
Le jour d’inoculation est arrivé!
On s’alignera en souriant à la Clinique
Pour Macron nous allons élever une cri!
Arise, children of the Fatherland
Inoculation day is here!
We’ll line up smiling at the clinic
For Macron we’ll raise a cheer!
2. Ne laissez pas ces mensonges anti-vaccins
Diffusez dans votre commune!
Juste un ‘Emmanuel’ (une petite piqûre)
Et vous ensortirez immunisé!
Don’t let those damn anti-vaxxers
Spread their lies through your commune!
Just have an ‘Emmanuel’ (a small prick)
And you’ll emerge immune!
3. Une fois que nous avons eu une révolution
Et décapité le roi Louis
Mais cet genre de choses est maintenant tellement dépassé
Quant a la liberté – piou!
We French folk are revolting
We guillotined King Lou-ee
But that sort of stuff’s now passé
As for liberty – phooey!
Chorus: Dénudez vos bras, citoyens!
Injectez ces antigens!
Se faire piquer, se faire piquer
Obéissez cher Macron
Vive la vaccination!
Bare your arms, citizens!
Inject those antigens!
Get jabbed, get jabbed
Obey dear Macron
Vive vaccination!